Среди тех, кто пережил репрессии, и жительница Каскелена Нарханым Мамедова – в девичестве Рамаданова. В ноябре 1944 года вместе с другими родственниками ее депортировали из села Алджуа Аспинзинского района Грузии. Это было тяжелое время. Многие погибли, но она и ее родные смогли благополучно добраться до Казахстана, который стал для них второй Родиной.
– С одной стороны шла Великая Отечественная война, – вспоминает Нарханым Анваровна. – Многих наших мужчин – чьих-то дедов, отцов, мужей, сыновей, братьев забрали на фронт. Папа ушел воевать в 1943 году. Служил он танкистом. Я тогда еще не родилась: моя мама Назлыханым носила меня под сердцем. Отца своего я так и не видела, поскольку он пропал без вести. А когда мне был всего годик, нас депортировали – маму, брата Балабека и сестру Мейханым. В пути и меня, и нашего родственника Алиризу мама кормила грудью. Так мы с ним и стали, словно родные брат с сестрой.
О событиях тех лет Нарханым апа знала по рассказам своей мамы. Например, на сборы дали им всего два часа, повелев брать с собой только всё самое необходимое – продукты и теплые вещи. Многие семьи, особенно те, в которых жили представители интеллигенции, сожгли заживо – вместе с маленькими детьми и стариками. С соседней Турцией разделяла лишь глубокая река, путь через которую знали немногие. Границу с нею быстро закрыли – в течение четырех часов. Тех, кто пытался туда бежать, расстреливали.
Перевозили же людей, словно скот, в товарных вагонах, в которых дуло со всех щелей. В каждом разместили в среднем по семь семей. Во время стоянок на железнодорожных станциях депортированным давали горячую похлебку – баланду и по большой булке твердого, словно камень, черного хлеба. Чтобы оградить от мужчин и стариков дочерей и снох, в вагонах женщины сооружали ширмы из различной одежды и тряпья. Запомнились многим также плач детей, стоны больных и умиравших… В таких условиях до места назначения добирались больше двух недель.
– Со слов родителей на казахской земле приняли нас сначала очень осторожно, – продолжает свой рассказ Нарханым Анваровна. – Приехали мы тогда в село Тескенсу Чиликского района. Местных жителей пугали, настраивали против нас. Им так и говорили: «Вы в свои семьи их примите, но держитесь подальше, ведь они – дикари». И наших тоже предупреждали, что нужно быть осторожными, что местные люди могут предать. Но спасли положение дети. Когда турецкие и казахские ребяти шки стали играть друг с другом, то взрослые увидели, что языки очень схожи – тюркские, что одна религия – мусульманская, что это такие же простые люди-труженики. Постепенно все сдружились, стали, как одна семья. Правда, нужно было постоянно отмечаться в милиции. Да и выезжать никуда мы не могли, поскольку изначально был введен комендантский режим, сняли который только в 1956 году. Интересно то, что здесь, в Казахстане, было много яблоневых садов. Даже на Кавказе таких не видели. Но местное население почему-то яблоки не ело. Эти фрукты все больше отправляли в Россию, в Сибирь. Когда мы стали их есть, нам говорили, что нельзя этого делать, что будет очень плохо, что животы опухнут. Все старики рассказывали, что яблок было видимо-невидимо, однако местные жители их не ели, а в пищу употребляли только мясо и яйца. Но нам удалось убедить их в том, что это очень вкусно. Мы также привезли с собой мыло, а еще – семена всяких пищевых трав, в том числе укропа, петрушки. Не знаю, что Сталин хотел сделать, но Сам Всевышний распорядился так, что мы попали к своим собратьям, с которыми у нас один корень, один язык, одна вера. Это поистине была милость Божья к нам. Так и стали мы вместе жить, работать, растить детей.
В девятилетнем возрасте Нарханым апа стала выращивать и собирать табак. Её брат Балабек ушел в армию. Сестра Мейханым в 15 лет вышла замуж и уехала в село Мерке Жамбылской области. Сама же она благодаря порядочности, ответственности, трудолюбию стала передовиком производства, звеньевой и даже депутатом. И это при том, что имела образование всего четыре класса. Поскольку же училась в казахской школе, очень хорошо говорит по-казахски.
Со временем в этом же селе Тескенсу встретила она и свою вторую половинку – Виладима Мамедова, который также был депортирован. Ему удалось окончить с отличием 10 классов казахской школы, поступить в техникум, а потом три года отслужить в армии – в морфлоте. До 1971 года жили они в Тескенсу, а потом переехали в Каскелен, где и коротают свой век в окружении детей, внуков, правнуков.
Танзиля МУХТАРОВА.