В переводе с тюркского слово «асылы» означает «драгоценная». Видимо, само имя и определило судьбу известного в нашей стране патриота казахского языка Асылы Алиевны Осман. Сегодня мы с полной уверенностью можем заявить, что эта убеленная сединой женщина на самом деле драгоценная дочь Казахстана, которую любят и которой гордятся. В этом году на земле ее детства – в Южно-Казахстанской области ведутся съемки фильма о нашей дорогой, бесценной Асылы апай. Съемочная группа побывала даже на ее родине – в Грузии. И это, согласитесь, большое достижение, самое настоящее признание народа.
Любовь к казахскому языку впитала она с молоком матери, живя и мужая в небольшом казахском ауле Жанаталап, что в Тюлькубасском районе Чимкентской области. Приехала же сюда семья в годы репрессий – в конце 1944-го, из села Хавет Ахалкалакского района Грузинской ССР. Малышке Асылы было тогда всего три годика.
– Депортировали тогда людей сразу из пяти районов, – вспоминает Асылы Алиевна. – Уже потом по рассказам взрослых я узнала, что сообщение о депортации пришло в три часа ночи. На сборы дали всего один час, а потом военные загрузили нас в американские машины с брезентом и повезли в неизвестность. В нашей семье три девочки и три мальчика. Самая младшая – Асия в те годы была грудничком, а папа – вернувшимся с войны инвалидом. К железной дороге везли нас часа три. Потом, словно скот, загрузили в товарные вагоны. Из-за тесноты ехать приходилось стоя. У кого-то прямо в пути начинались роды… Кто-то умирал… Не дай Бог никому пережить такое. Постепенно доехали мы до Тюлькубасской станции, где нас стали разбирать по своим домам местные жители. Так и началась наша жизнь в Казахстане…
В марте 1945 года семью постигло тяжелое горе – умерла мама. Глава семьи – Али ага остался один с шестью детьми. Благо, помогали соседи, знакомые – Ерке апай, у которой у самой был слепой сын, Серикбай ага и Айтбеке апа с двумя сыновьями и дочерью. Жили дружно, как одна семья. Причем, их дочь Айдаркуль была ровесницей Асии…Сейчас она в Алматы. У нее три сына и дочь, которые для Асылы Алиевны как родные…
Рассказала она о том, что в том далеком детстве в школу ходили они в резиновых ботах: до обеда обувала их Асылы, а после обеда – Асия. Когда снег да буран, добирались с кем-нибудь из взрослых, на лошади. Привилегия учиться была дана только младшим детям – Мажилису, Асылы и Асие. Трое же старших – Жалалы, Гульсара и Агалы вынуждены были трудиться. Мальчишки пасли овец, управлялись по хозяйству, во всем помогая отцу-инвалиду. Гульсара же старалась заменить малышам маму. Когда подросли, стали помогать и они. Учились же очень хорошо. Мажилис окончил школу на золотую медаль. У всех троих были математические склонности. Сама учеба в казахской школе способствовала тому, что с раннего детства все они очень хорошо знали казахский язык. Но не забывали и свой родной – азербайджанский. Дома общались только на нем. Вот уж действительно: человека воспитывает среда.
С большой теплотой вспоминает Асылы апай своих дорогих учителей, которые никогда не делили учеников по национальной принадлежности, а просто всех их любили. Это учитель математики Абдыгапар Ракишев, который был в меру добр и строг; учитель географии Болысбек Карынбаев и многие другие. Все они оказали положительное влияние на ее жизнь, сумели согреть любовью и окружить вниманием.
В период с 1957 по 1961 годы училась красавица Асылы в Туркестанском педагогическом училище. Уже здесь ее добрым и мудрым наставником стала учитель русского языка и литературы Гульварам Байтугаева. Потом трудилась девчушка учительницей в своей родной Жанаталапской восьмилетней школе. Очень важным для нее был период с 1963 по 1967 годы. Тогда в стенах Казахского государственного женского педагогического института, что в городе Алма-Ате, получала она высшее образование. Окончила же этот вуз с отличием по специальности «казахский язык и литература». Затем здесь же работала ассистентом на кафедре казахского языка. Год 1969-ый ознаменовался для нее поступлением в аспирантуру, действовавшую при институте языкознания Академии наук Казахской ССР. Окончила она ее в январе 1973 года, а уже 14 мая успешно защитила кандидатскую диссертацию. Такой вот непростой путь в профессию, путь к самой себе.
Трудилась героиня нашего очерка в этом же институте сначала младшим, затем старшим и ведущим научным сотрудником, работала начальником отдела развития национальных языков Комитета по языкам при Кабинете министров РК, начальником главного управления по развитию языка, терминологической и ономастической работы Комитета по национальной политике РК. Но и это еще не всё.
Асылы апай является автором более 400 научных статей и материалов, опубликованных на разных языках, составителем десятитомного толкового словаря казахского языка и многих книг, в том числе «Қазағым барда мен бармын», «Тіл тәуелсіздігі – ел болашағы». Она активный участник многих международных конференций и форумов, на которых постоянно поднимает вопрос о жизненно важной роли и высоком статусе казахского языка, о необходимости широко использовать его во всех сферах жизнедеятельности нашего государства. Систематически выступает по радио и на телевидении, а в 1998 году даже вела телепередачу «Мемлекеттің тілі – менің тілім». Ее статьи о государственном языке регулярно публикуются в печати. Большой вклад вложила она и в становление таких общественных организаций, как «Қазақ тілі», «Лига женщин-мусульманок», а также по защите прав человека. Для нас, жителей земли Жетысу, особо дорога Асылы Алиевна еще и потому, что с 1998 года возглавляет работу областного азербайджанского этнокультурного объединения. Кроме того, она – председатель общественного объединения «Мемлекеттік тілге – кұрмет» и заместитель председателя общественного движения «Мемлекеттік тіл», а еще – кандидат филологических наук, профессор, видный общественный деятель, член Ассамблеи народа Казахстана и попечительского совета «Фонд развития государственного языка», созданного Главой государства Нурсултаном Назарбаевым.
Под стать им и награды. Это почетное звание «Заслуженный деятель Республики Казахстан», ордена «Достық», «Парасат» и многочисленные медали, в том числе юбилейные, а также медали «Деятель культуры», «Кітап мәдениетіне қосқан үлесі үшін», «Батыр шапағаты», Почетный знак «Ана тілі» международного общества «Қазақ тілі». Немаловажно и то, что народным признанием стало присвоение ей званий Почетный гражданин Алматинской, Южно-Казахстанской областей и Тюлькубасского района ЮКО. Как уже отмечалось, в этом году при поддержке руководства ЮКО и Тюлькубасского района, а также генерального директора телерадиокомпании «Айгақ» о ней снимали фильм. Всем организаторам и участникам съемочного процесса выражает она огромную благодарность.
Рассказала она и о трудовом пути, о первых уроках. За свою педагогическую практику хорошо усвоила Асылы Алиевна одну прописную истину – «Где дисциплина, там и знания». А еще всегда старалась ставить в пример тех, кто хорошо учился, приучала ребятишек к труду. Как-то в своем родном селе Жанаталап вместе с детворой посадила она деревца. Теперь они выросли, а сельчане до сих пор говорят, что это деревья, посаженные Асылы. Поняла она и то, как важно знать психологию каждого ребенка, иметь индивидуальный подход, уметь дать правильное направление в жизни.
Еще с детских лет любила Асылы апай зачитываться казахской классикой.
– Великие Абай и Жамбыл, Габиден Мустафин, Габит Мусрепов, Сабит Муканов, Таир Жароков, Касым Аманжолов… Каждое их слово – это жемчужина казахской культуры, – говорит она. – И в каждом глубина, богатство души народа, его истории, его культуры…К сожалению, в наше время дети очень мало читают. И это всеобщая проблема.
Сказала она и о важности института семьи, являющейся началом всех начал: ведь истоки личности связаны с колыбелью и с молоком матери. Причем, на первом месте, на ее взгляд, должно стоять не образование, а воспитание, ведь знания без воспитания – это как мельница без воды. Важны также устремления человека к Богу, исполнение Его заповедей – почитать старших, слушаться родителей, учителей, развивать такие качества, как любовь и доброта, усердие и трудолюбие, щедрость и гостеприимство, чем особенно славится казахский народ. И раз Всевышний сотворил нас людьми, то важно в любых ситуациях оставаться человеком. А еще прожить жизнь так, чтобы оставить добрый, светлый след на земле. Мы также должны поддерживать власть, Президента, поставленного Богом.
Что касается хобби, то для него требуется все же свободное время. Как призналась Асылы апай, его у нее попросту нет. А потому ее хобби – это читать и писать. Любит она слушать радио, читать книги и газеты, а если высвобождается минутка-другая, то еще и вышивать. По большому же счету ее миссия – служить обществу.
Своим духовным наставником Асылы апай считает известного языковеда Ахмеди Искакова. Ему-то и посвятила свою книгу «Қазағым барда мен бармын».
– Я люблю наш государственный язык, служу ему, и всегда стремлюсь вознести его на пьедестал почета, – признается Асылы Алиевна. – Он такой богатый. Вы не поверите, но у одного только слова «ақ» («белый») есть 130 синонимов. Каждое слово для меня словно светофор, путеводитель. Важно также понять, что есть государственный язык и есть родной. Их нужно различать. Родной язык важен для твоей семьи и родственников, а государственный – для всей страны. Но чтобы он был изучаем, нужно, чтобы он был еще и востребован. Нередко при приеме на работу у людей спрашивают о знании русского и английского языков, но не казахского. Это серьезные недоработки.
Всегда поддерживает она и политику Президента, в том числе по духовному возрождению нашего общества – рухани жаңғыру. Согласна с ним в том, что нельзя забывать прошлое, свои истоки, нужно продолжать преемственность поколений, любить Родину. Немаловажна и наша всеобщая идея построения «Мәңгілік Ел», которая была мечтой алашордынцев…
– Любое слово Нурсултана Абишевича – мощное, весомое, – говорит моя собеседница на прощанье. – Своим рождением обязана ему и Ассамблея народа Казахстана. А сегодня мы переходим на латинский алфавит. Убеждена, что если бы нам удалось сделать это раньше, то мы уже давно вошли бы не то что в тридцатку, а в двадцатку и даже в десятку развитых государств. Очень люблю мой солнечный Казахстан. Горжусь тем, что живу на такой благодатной земле. Казахи – особый народ, сильная и великая нация – чистая, благородная… Таких больше нет. Я очень люблю их и благодарю Всевышнего за то, что в годы депортации мы приехали именно в Казахстан… Здесь нашлось место самым разным этносам. Мы, как яркий разноцветный ковер, – цветущий, солнечный, под крылом нашего Елбасы. Нам нужно только помнить об этом и ценить.
Танзиля МУХТАРОВА.