В минувшую среду в городе Талдыкоргане, в парке «Жастар», прошло торжество, приуроченное к 100-летию областных газет «Огни Алатау» и «Жетісу». В рамках этого векового юбилея была издана книга «Об «Огнях» – с любовью…». Предлагаем нашим читателям небольшой отрывок.
Я держу в руках по-настоящему желтую газету. Но желтую не в переносном смысле, имея в виду содержание, а в прямом. Изрядно потрепанную, с оборванными краями. Называется она «Заря свободы». Уникальный номер, скажу я вам. А неповторимость и единственность заключается в том, что он вышел ровно 100 лет назад, 8 марта 1918 года. Язык тоже необычный, на основе еще дореволюционной кириллицы с использованием символов «ять» и «ить». Да и шрифты не наши, старославянские.
Под, как нынче принято говорить, логотипом – крупным шрифтом набрано: «Да здравствует народовластие!!! Да здравствует воля народа!!!». А еще чуть ниже: «6-го апреля свершился исторический для народов Семиречья акт – власть перешла в руки Совета рабочих, крестьянских и солдатских депутатов». В середину полосы заверстано большое объявление в узорной рамке, призывающее подписаться на газету: «Условия подписки с доставкой и пересылкой: на год – 30 руб., 6 месяцев – 16 руб. 50 коп.». И даже есть такое существенное напоминание: «Подписавшиеся до опубликования настоящего объявления благоволят дослать разницу между старой и новой подписной платой». Как говорится, дружба – дружбой, а деньги – врозь. И еще одно довольно любопытное объявление, свидетельствующее, что и революционерам ничто человеческое не чуждо: «17 апреля будет открыта торговля Московской базой свиным салом…». Далее идут Постановления Народного комиссариата Семиреченской области, официальный отдел, телеграммы и т.д.
Я вовсе не случайно так подробно остановился на этом номере революционного издания «Заря свободы». Дело в том, что именно с него начинается история нынешней газеты «Огни Алатау». Под таким названием оно выходило недолго, всего два месяца. Затем последовала череда переименований. Очевидно, по причине вкусов руководителей, меняющихся обстоятельств, веления времени и т.д. «Зарю свободы» сменил «Вестник Семиреченского трудового народа». Далее по хронологии: «Голос Семиречья», «Правда», «Джетысуйская правда», «Джетысуйская искра», «Социалистическая Алма-Ата», и «Алма-Атинская правда». А с 1963 года и по сей день издается под неизменным названием «Огни Алатау».
За все время существования наше издание возглавляли 42 редактора. Получается, что они менялись в среднем через каждые два-три года. Чем объяснить такую текучесть кадров, непонятно. Возможно, таким образом, революционеры проходили «обкатку» и уходили в авангард. Но определенно точно, что при подборе кадров большевики особым интернационализмом не отличались. Приведу такую статистику: среди 42 редакторов всего один чех, один казах и один чеченец. Чех – это революционер, первый редактор Рудольф Маречек. Казах – нынешний главный редактор газеты «Жетысу» Амре Арин. Чеченец – ваш покорный слуга, редактирующий «Огни Алатау» в настоящее время.
Иногда, чтобы «подколоть» своего друга, коллегу и соратника Амре Арина, я в шутливой форме привожу другую статистику. И выкладываю следующую версию: среди 42 редакторов был один чех, один ќазаќ и один наѓыз ќазаќ. Чех, естественно, – Рудольф Маречек. Ќазаќ – Амре Арин. Наѓыз ќазаќ – я. Он, само собой, с таким раскладом не соглашается, начинает доказывать, что я беззастенчиво искажаю действительность, и что наѓыз ќазаќ – это он и никто другой. В конце концов, соглашаюсь. Он все же знаток казахского языка, сильный акын, прозаик и публицист. Не за красивые же глаза, надо полагать, Амре присудили международную литературную премию «Алаш»…
Атсалим ИДИГОВ,
главный редактор газеты «Огни Алатау».